Plus on est de fous, plus on rit
뜻
즐기는 사람이 많을 수록 더 즐겁다.
설명
오늘 배우는 속담은 여러분이 누군가를 초대할 때 유용한 표현입니다.
한국에서는 생일이 되면 가족과 보내거나 친구들과 밖에서 보내곤 하죠. 반면 프랑스사람들은 생일과 같은 특별한 날이 되면 지인들을 집으로 초대해서 파티를 즐기곤 합니다. 그런데 초대를 제안했을 때 상대방이 갈지 말지 망설인다면 "Plus on est de fous, plus on rit.(즐기는 사람은 많을 수록 즐겁지)" 하고 꼬드길 수 있습니다.
속담에 있는 단어를 하나하나 살펴볼게요. "Plus on est de fous, plus on rit." 에서 앞에 나온 plus ..., plus ... 는 "더 ~할 수록, 더 ~하다" 라는 표현입니다. "Plus je réfléchis, plus je comprends.(더 고찰할 수록, 더 잘 이해한다)" 처럼 쓰이죠.
다음으로, 앞 문장 on est de fous 에서 "fous" 는 명사 le fou 의 복수형으로 "미친사람들" 이란 뜻입니다. 근데 여기서는 정말 정신적으로 "미친" 의 의미가 아니라 파티를 즐기는 사람들을 생각하시면 됩니다.
한편 on est de fous 에서 전치사 de 는 소속을 의미하는데, "Je suis de ton côté(나는 니 편이야)" 처럼 쓰이죠. 이제 설명한 것들을 전부 합쳐 직역하면 Plus on est de fous(더 많은 즐기는 사람들 속에 있을 수록), plus on rit(더 웃는다) 가 됩니다.
예문
A : Tu es libre samedi soir ? J'invite des amis pour fêter le nouvel an.
너 토요일저녁에 시간되? 새해파티하려고 애들 초대하고있거든.
B : Oui, mais puis-je venir avec mon petit ami ?
시간되는데 내 여자친구랑 같이 가도 되?
A : Bien sûr ! Plus on est de fous, plus on rit.
물론이지! 즐기는 사람들은 많을 수록 더 즐거우니까
지름길 프랑스어 블로그에 대해
지름길 프랑스어는 누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 목표로 2017년 부터 지금까지 꾸준히 프랑스어 문법, 표현, 숙어, 속담, 사는 이야기 등을 주기적으로 포스팅하여 정리하고 있습니다. 저의 작은 프로젝트를 응원하고 싶으신 분들은 아래의 버튼을 클릭해주세요! 여러분의 후원은 지름길 프랑스어 서버 운영비에 사용되며 더 질 좋은 글 작성에 보탬이 됩니다.