La restriction (제한문)


2022. 9. 22.

제한문(La restriction)이란, 문장의 뜻을 제한하는 것을 말한다. 예를 들어 "오직", "~을 제외하고" 같은 말들이 바로 제한의 의미를 갖는 표현이라고 할 수 있는데 이러한 표현들에는 각각 어떤 접속사, 부사, 형용사, 전치사 표현들이 있는지 알아보자.

접속사 (la conjonction)

ne ... que

ne ... que + 직설법(indicatif) 형태로, seulement/uniquement 과 같은 의미이다. "ne" 가 있다고 해서 절대 부정문(la négation) 과 혼동하면 안된다.

Nous n'avons qu'une heure. (= Nous avons seulement une heure)

우리는 한 시간 밖에 없다.

Je n'ai que des pièces(= J'ai seulement des pièces.)

나 동전 밖에 없어.

ne ... que 에서 que 의 위치는 제한하고 싶은 요소 앞에 쓴다.

Il ne mange que des pâtes le samedi. 그는 토요일엔 오직 면음식만 먹는다.(des pâtes 를 제한)

Il ne mange des pâtes que le samedi. 그는 면음식을 오직 토요일에만 먹는다. (le samedi 를 제한)

첫째 문장은 토요일에는 다른음식은 안먹고 오직 면요리만 먹는 사람이고, 두 번째 문장은 다른 요일엔 면음식을 안 먹다가 토요일에만 먹는 사람이다. que 의 위치에 따라 두 문장은 엄연히 다른 의미가 된다는 것에 주목하자.

부사 (l'adverbe)

seulement/uniquement/juste

seulement/uniquement/juste 는 제한하고 싶은 요소 앞에 놓이는 부사로 "단지, 오직" 을 의미한다.

Il me reste seulement 10 euros

나에겐 오직 10유로만이 남아있다.

Il a mal uniquement au poignet gauche.

그는 오직 왼손목만이 아프다.

J‘ai besoin que tu m‘écoutes juste pendant quelques minutes.

너가 단지 몇 분만 내 얘기를 들어줬으면 좋겠어.

exclusivement

exclusivement 는 "오직"으로 해석하지만 "배제하다" 라는 의미가 내포되어있다.

Le cours s‘adresse exclusivement aux frères jumeaux

해당 수업은 오직 쌍둥이형제들만을 위한 수업입니다.

Il se consacre exclusivement à son travail.

그는 (다른 것은 배제하고) 오로지 일에만 전념한다.

전치사 (la préposition)

sauf

"~을 제외하고" 로 해석하며, sauf que + ind., sauf si + ind., sauf à inf. 등의 형태로 쓰인다.

Je me souviens de tout sauf de cet épisode

이 에피소드만 빼면 다 기억난다. (여기서 sauf de 가 온 이유는 se souvenir de 때문)

Je suis d'accord sur tout sauf sur le dernier point

마지막만 빼만 난 다 동의한다. (여기서 sauf sur 가 온 이유는 être d'accord sur 때문)

Tout a bien marché, sauf qu'on s'est ennuyé.

우리가 지루했던 것 빼면 모든게 다 잘 되었다.

Nous irons faire un tour en mer, sauf si le temps est trop mauvais.

날씨가 너무 나쁘지만 않으면 우리는 바다에 한 번 갔다올거야.

Il promettra tout ce qu'on voudra, sauf à renier sa parole.

그는 자기가 한 말을 부인하지만 않으면 우리가 원하는 모든 것을 들어줄거야.

hormis

~을 제외하고

Il ne connaît personne hormis sa conjointe.

그는 그의 아내를 제외하면 아무도 그가 알고 지내는 사람이 없다.

Mis à part

문두에 사용하는 전치사로, "~을 제외하고"의 의미를 갖는다. 참고로 발음은 mis 와 à 사이에 연음(liaison)이 있어 "미자빠흐" 로 발음한다.

Mis à part une défaite cuisante à ses débuts, il n‘a connu qu‘un grand succès au cours de sa carrière.

그의 초창기 쓰라린 실패를 제외하면, 그는 그의 커리어동안 오직 큰 성공만을 경험했다.

mettre à part (따로 두다) 와 헷갈리지 말자.

Elle est furieuse car elle a été mise à part.

그녀는 따돌림을 당해 화가 났다. (여기서 mis 는 mettre 의 과거분사형이므로 성수일치 mise 를 했다.)

à part

~을 제외하고

Elle ne trouve rien d‘intéressant à regarder à part les nouvelles.

그녀는 뉴스보는 것 말고 다른 것을 보는데에 흥미가 없다.

Elle ne fait rien à part regarder la télévision.

그녀는 tv보는 것 말고는 아무것도 하지 않는다.

excepté

~을 제외하고

J'ai terminé de lire tous les livres de la bibliothèque, excepté celui-ci.

나는 이 책 빼고 책장의 모든 책을 다 읽었다.

à l‘exception de

~을 제외하고

Elles sont toutes présentes à l‘exception de Kim.

김씨 빼고 다들 자기 소개를 했다.

형용사 (l'adjectif)

seul/seule

유일한

Seul Paul a fait ses devoirs.

Paul 만 유일하게 숙제를 했다.

exclusif/exclusive

오직

Ce cours est à l’attention exclusive des étudiants.

이 과정은 오직 학생들만을 위한 과정입니다.

지름길 프랑스어 블로그에 대해

지름길 프랑스어는 누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 목표로 2017년 부터 지금까지 꾸준히 프랑스어 문법, 표현, 숙어, 속담, 사는 이야기 등을 주기적으로 포스팅하여 정리하고 있습니다. 저의 작은 프로젝트를 응원하고 싶으신 분들은 아래의 버튼을 클릭해주세요! 여러분의 후원은 지름길 프랑스어 서버 운영비에 사용되며 더 질 좋은 글 작성에 보탬이 됩니다.

@Shortcut French

이상한 프랑스 나라의 어느 웹 개발자

: shortcut.french@gmail.com


Shortcut French

누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 만듭니다. 프랑스어 문법 정리, 표현, 숙어, 속담을 꾸준히 업로드하고 있습니다.

Copyright © 2024 shortcut-french