sortir de sa coquille
뜻
내성적이던 성격에서 벗어나 더 활발하거나 사회적으로 활동적이 되다
설명
프랑스어 표현 sortir de sa coquille 는 직역하면 '껍질에서 빠져 나오다' 라는 뜻으로, 그 의미는 '내성적이던 성격에서 벗어나다' 라는 의미입니다. sortir 는 자동사로 '나가다' 라는 뜻인데 '전치사 de + 장소' 와 함께 '~에서 나가다' 로 활용할 수 있습니다. coquille 는 조개나 알, 견과류와 같은 것들의 껍질을 아우르는 단어입니다.
아마 이 표현을 처음 생각해 낸 사람은 내향적인 사람이 외향적이 되기 위해 필요한 것이 자기 자신이란 걸 알고 있었나 봅니다. 계란이 병아리가 되기 위해서는 스스로 부화 준비를 마치고 껍질을 깨고 나와야 하니까요.
예문
Depuis qu'il a rejoint le club de théâtre, Antoine a vraiment changé. Il a commencé à sortir de sa coquille et à se montrer plus ouvert et sociable avec les autres membres.
Antoine은 연극 동아리에 참여한 이후로 정말 변했어요. 그는 자신의 내성적인 성격에서 벗어나 다른 동아리원들과 더 열린 태도로 지내기 시작했습니다.
Depuis qu'elle a commencé à travailler sur son projet personnel, Émilie semble sortir de sa coquille. Elle participe maintenant activement aux réunions et partage ses idées plus ouvertement avec son équipe.
에밀리는 개인 프로젝트에 착수한 이후로 내성적인 모습에서 벗어나는 것 같아요. 그녀는 이제 회의에 적극적으로 참여하고 팀과 더 열린 마음으로 아이디어를 공유하고 있습니다.
지름길 프랑스어 블로그에 대해
지름길 프랑스어는 누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 목표로 2017년 부터 지금까지 꾸준히 프랑스어 문법, 표현, 숙어, 속담, 사는 이야기 등을 주기적으로 포스팅하여 정리하고 있습니다. 저의 작은 프로젝트를 응원하고 싶으신 분들은 아래의 버튼을 클릭해주세요! 여러분의 후원은 지름길 프랑스어 서버 운영비에 사용되며 더 질 좋은 글 작성에 보탬이 됩니다.