quand même
뜻
- 양보의 의미 : (뒷문장에서) ~한다 해도, 그래도
- 감탄 : 설마 ~ 하는건 아니지? / 아무리 그래도 그렇지! / 정말로?
설명
프랑스인과 대화하다보면 quand même 이라는 말 엄청 자주 들었을 겁니다. 구어에서 많이 쓰이는 표현이기 때문에 DELF/DALF 같은 시험에서 작문할때는 왠만하면 안 쓰시는 것이 좋습니다.
그럼 quand même 이란 숙어는 어떻게 사용할까요? 크게 양보의 의미와 감탄의 의미로 쓰입니다. 보통 책에서는 양보의 의미로 설명합니다. 사용할 때 위치는 반드시 뒷 문장에 와야하고 "~한다 해도, 그래도" 정도로 해석하시면 됩니다.
한편 Quand même은 회화에서 감탄의 의미로 쓰이기도 합니다. 문장의 맨 뒤에서 quand meme ! 하고 조금 짜증나는 투로 쓰이기도 하고, 놀람의 의미로 "와! 정말?" 이렇게 쓰이기도 합니다. 다양한 예문을 밑에 준비했으니까 예문과 함께 보시는 편이 이해하기 쉬울 겁니다.
예문
양보(그렇다해도, 그래도)
J'étais très fatigué, mais j'ai quand même fait toute la vaisselle.
난 너무 피곤했지만 그래도 설거지를 다 했다.
Je suis rassasié, mais je veux quand même manger un dessert.
난 배부르지만 그래도 디저트 먹을래
quand même 이 감사의 의미로 쓰이는 경우 (이때 도움이 되지는 않았지만 그래도 고맙다는 의미로 사용한다.)
A: Désolé, je n'ai pas l'article que vous cherchez.
A: 죄송하지만 찾으시는 문서가 없습니다.
B: Tant pis, merci quand même.
B: 어쩔수 없죠. 그래도 고마워요
감탄 quand même pas / pas ~ quand meme ? : 설마?
Tu ne vas quand même pas manger tout ça ?
너 설마 그거 다 먹을거 아니지?
Tu ne vas pas manger tout ça, quand même?
너 설마 그거 다 먹을거 아니지? (같은 의미지만 quand même의 배치가 다름)
감탄 mais enfin quand même ! : 아무리 그래도 그렇지!
A : Tu vas quand même pas sortir en pyjama ?
너 설마 파자마입고 나가려는거 아니지?
B : Si, pourquoi pas ? c'est bon, juste à coté
맞는데? 왜? 괜찮아 바로 옆이야
A : M'enfin quand même !
아무리 그래도 그렇지!(mais enfin 축약으로 m'enfin 으로 발음)
감탄 Ah oui quand même ! : (예상치 못한 사실에 놀랐을 때) 아니, 정말?
A : Mon mari, il est avocat
우리 남편 변호사야
B : Ah oui quand même !
아니, 정말?
짜증 quand même ! : (문장의 맨끝에서 짜증내는 투) 쳇!
A : Pourquoi faut-il attendre 3 heures à la préfecture ?
왜 경시청에서 3시간을 기다려야만 하는거냐?
B : Mais c'est normal(e), quand-même !
그래도 이게 보통이야, 쳇!(짜증)
지름길 프랑스어 블로그에 대해
지름길 프랑스어는 누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 목표로 2017년 부터 지금까지 꾸준히 프랑스어 문법, 표현, 숙어, 속담, 사는 이야기 등을 주기적으로 포스팅하여 정리하고 있습니다. 저의 작은 프로젝트를 응원하고 싶으신 분들은 아래의 버튼을 클릭해주세요! 여러분의 후원은 지름길 프랑스어 서버 운영비에 사용되며 더 질 좋은 글 작성에 보탬이 됩니다.