en fait
뜻
사실은
설명
오늘 우리가 배울 en fait 라는 부사 표현은 반드시 꼭 익혀야 하는 표현중에 하나로 일상생활에서 정말 정말 많이 쓰입니다. 별표 다섯개!
우선 발음 부터 짚고 가겠습니다. en fait 의 fait 는 명사 le fait(일, 사건, 사실) 에서 왔습니다. 보통 여타 프랑스어 단어처럼 le fait 라는 단어도 단독으로 쓰일 경우 faitfε (끝에 t 를 묵음) 로 발음하지만, en fait, au fait 와 같은 부사표현은 fait 의 t를 꼭 발음해야합니다. 따라서 en fait 는 [ɑ̃ fɛt](엉 fㅔ트) 라고 발음해야하죠.
한편 fait 라는 단어에서 유추할 수 있듯이 en fait 는 "사실은, ..." 이라는 부사표현입니다. en fait 앞에 붙은 전치사 en 은 "상황" 을 의미하는 전치사로, 내가 말할 문장이 진짜 사실인 상황이다 라고 생각하시면 됩니다. 그런데 여기서 주의해야할 건, "기존의 알려진 상황과는 다른 사실" 이라는 뉘앙스도 포함되어 있다는 겁니다.
예를들어 친구가 "사람들이 그러는데 이 영화 재밌데. 혹시 나랑 같이 볼래?" 라고 물어봤을 때 여러분은 이렇게 대답할 수 있겠죠. "사실은(en fait), 나 이 영화 전에 봤어". 여기서의 "사실은" 이라는 말을 풀어 써보면 "너는 내가 이 영화를 안 본줄 알았겠지만, 해당 사실은 진짜가 아니다" 입니다.
en fait 를 잘 사용하면 마치 내가 프랑스인이 된 것같은(?) 느낌을 줍니다. 그런데 실제로 정말 잘 사용하려면 en fait, en effet, au fait 이 세가지를 구분해서 사용해야 합니다. 처음부터 다 알려고 하면 헷갈리니까 일단은 en fait 를 완전하게 이해하고 일상생활에서 익숙하게 사용하게 된다면 다른 표현도 하나씩 익혀보세요.
예문
En fait, j'ai déjà vu ce film auparavant.
사실, 나 이 영화 전에 이미 봤어.
En fait, le père Noël, c’est ton papa.
사실, 산타는 니 아빠야.
On dit toujours qu'il ressemble à sa mère. En fait, c'est le portrait de son père.
사람들은 그가 그의 엄마를 닮았다고 하지만 사실 그는 아빠랑 똑 닮았다.
지름길 프랑스어 블로그에 대해
지름길 프랑스어는 누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 목표로 2017년 부터 지금까지 꾸준히 프랑스어 문법, 표현, 숙어, 속담, 사는 이야기 등을 주기적으로 포스팅하여 정리하고 있습니다. 저의 작은 프로젝트를 응원하고 싶으신 분들은 아래의 버튼을 클릭해주세요! 여러분의 후원은 지름길 프랑스어 서버 운영비에 사용되며 더 질 좋은 글 작성에 보탬이 됩니다.