Ce n'est pas la peine.


2023. 8. 16.

그럴 필요 없어

설명

오늘 우리가 배워볼 프랑스어 표현은 Ce n’est pas la peine 입니다. 이 표현은 구어체로 ne 를 생략해서 C’est pas la peine 로 쓰이기도 하고, 아니면 그냥 Pas la peine de faire qqch ! 해서 명령문으로 쓰이기도 하죠.

Ce n’est pas la peine 에서 la peine 은 보통 고통/징벌을 의미하지만 여기서는 어떤 것을 이루기 위해 들이는 노력이나 수고를 의미합니다. 그래서 ce n'est pas la peine 또는 ce n'est pas la peine de faire qqch 로 쓰이게 되면 어떤 것을 하기위해 노력이나 수고를 들일 필요가 없다는 의미가 됩니다. 한편, 이것과 같은 표현으로 ça ne vaut pas la peine 도 있습니다. vaut 는 valoir 의 3인칭 동사형태로 ~할 가치가 있다 는 뜻인데, 노력이나 수고를 할 가치가 없다는 의미가 되죠.

예를들어 누군가 여러분에게 "너 혹시 도움이 필요하니?" 라고 물어볼때, "Ce n’est pas la peine. Je peux le faire tout seul, merci (그럴 필요 없어. 나 혼자 할 수 있어)" 처럼 부탁을 거절하는 표현으로 사용할 수도 있고, "Ce n’est pas la peine de pleurer.(울 필요 없어)" 와 같이 충고나 위안을 주기 위한 표현으로도 사용할 수도 있습니다.

사용하기 나름이지만 어쨌든 "~할 필요가 없다" 는 의미를 알고있는 것이 중요하겠죠?

예문

Pas la peine de t'excuser !

변명하지마!

Ce n’est pas la peine de crier, je ne suis pas sourd !

소리지를 필요없어, 난 귀머거리가 아니거든!

A : Je peux t’aider si tu veux ?

도움이 필요하면 도와줄까?

B : Ce n’est pas la peine. Je peux le faire tout seul, merci !

그럴 필요 없어. 나 혼자 할 수 있어, 고마워!

지름길 프랑스어 블로그에 대해

지름길 프랑스어는 누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 목표로 2017년 부터 지금까지 꾸준히 프랑스어 문법, 표현, 숙어, 속담, 사는 이야기 등을 주기적으로 포스팅하여 정리하고 있습니다. 저의 작은 프로젝트를 응원하고 싶으신 분들은 아래의 버튼을 클릭해주세요! 여러분의 후원은 지름길 프랑스어 서버 운영비에 사용되며 더 질 좋은 글 작성에 보탬이 됩니다.

@Shortcut French

이상한 프랑스 나라의 어느 웹 개발자

: shortcut.french@gmail.com


Shortcut French

누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 만듭니다. 프랑스어 문법 정리, 표현, 숙어, 속담을 꾸준히 업로드하고 있습니다.

Copyright © 2024 shortcut-french