C’est pas mal
뜻
나쁘지 않네 / 괜찮네
설명
오늘 배울 표현은 C'est pas mal. 이라는 표현입니다. 부정문이지만 구어체에서 많이 쓰이는 말이라 ne 가 생략되어있습니다. 프랑스인에게 어떤 것(예를 들면 새로 산 옷이나 같이 본 영화)에 대한 감상평을 물어보면 C'est pas mal / C'était pas mal. 이라고 말하는 걸 엄청 많이 들을 겁니다.
어떤 것이든 장단점이 있고 100% 만족은 힘든것이 사실입니다. 특히 자기 주장과 토론을 좋아하는 프랑스사람들에게 pas mal 이란 표현은 입에 달고 사는 말이죠. 프랑스 사람들의 이러한 사고방식은 뭐든지 great / prefect 하다고 말하는 미국식 마인드와 자주 비교되곤 합니다.
그러나 프랑스어를 배우게 되면 여러분도 자연스럽게 pas mal을 쓰게 될 겁니다. 뭐, 염세적인 프랑스식이나 긍정적인 미국식이나 어느 사고방식을 가지는게 좋은지는 여러분의 판단에 맡기겠습니다.
저는 두 스타일 모두 pas mal인 걸로.
예문
A: Voici une voiture d'occasion que j'ai acheté hier.
어제 중고로 산 자동차 한번 봐봐.
B: Ah oui !, umm... C'est pas mal ! C'est pas mal du tout !
오! 나쁘지 않네, 완전 나쁘지 않은 거 같은데?
A: Voici une nouvelle voiture que j'ai acheté.
어제 새로 산 자동차 한번 봐봐.
B: Umm... C'est pas mal. mais tu es sûr c'est neuf ?
음... 나쁘지 않네. 근데 너 이거 새 차인거 확실해?
지름길 프랑스어 블로그에 대해
지름길 프랑스어는 누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 목표로 2017년 부터 지금까지 꾸준히 프랑스어 문법, 표현, 숙어, 속담, 사는 이야기 등을 주기적으로 포스팅하여 정리하고 있습니다. 저의 작은 프로젝트를 응원하고 싶으신 분들은 아래의 버튼을 클릭해주세요! 여러분의 후원은 지름길 프랑스어 서버 운영비에 사용되며 더 질 좋은 글 작성에 보탬이 됩니다.