au fur et à mesure
뜻
점차적으로, ~하면 ~하다(비례)
설명
오늘 우리가 알아볼 숙어는 au fur et à mesure 입니다. 이 숙어는 프랑스에서 살다보면 일상생활에서 꽤나 자주 보고 듣는 표현이기도 합니다만 처음 들었을땐 그 의미를 유추하기가 쉽지 않습니다. 왜냐하면 자주 쓰이지 않는 단어인 fur 가 있기 때문이죠. 자주 쓰이는 표현에 자주 쓰이지 않는 단어가 있다니 참 아이러니 합니다.
fur 라는 단어는 17세기 프랑스에서 값(prix)이라는 뜻이었지만 오늘 날에는 비례라는 의미로 쓰이며, 사실 그 마저도 의미가 희미해져서 동의 표현인 à mesure 를 붙여서 표현하게 된게 굳어져 au fur et à mesure가 되었다고 합니다.
au fur et à mesure는 문장에서 단독으로 쓰이기도 하고 뒤에 주어 동사가 오는 접속사표현으로 쓰이기도 합니다. 만약 단독으로 쓰면 "점차적으로, 조금씩 조금씩" 이라는 의미가 됩니다. 우리는 조금씩 조금씩 배워나갔다(Nous avons appris au fur et à mesure), 우리는 그것들을 점차적으로 계속 알려나갈 것이다(Nous continuerons à les en informer au fur et à mesure.) 처럼 말이죠.
한편 au fur et à mesure 뒤에 que + S V 가 와서 접속사표현으로 쓰면 ~할수록 ~하다 라는 뜻입니다. 시간이 지날수록 하늘은 점점 더 어두워졌다(Au fur et à mesure que le temps passait, le ciel devenait de plus en plus sombre) 처럼 ~할 수록 ~하다 라는 비례형 문장을 만들때 사용하면 좋습니다.
예문
Nous avons appris au fur et à mesure.
우리는 조금씩 조금씩 배워나갔다
Nous continuerons à les en informer au fur et à mesure.
우리는 그것들을 점차적으로 계속 알려나갈 것이다
Au fur et à mesure qu'ils grandissent, les arbres absorbent le carbone de l'atmosphère.
나무는 자랄수록 대기중의 탄소를 흡수한다.
Il dépense son argent au fur et à mesure qu'il le gagne.
그는 돈을 버는대로 족족 쓴다.
지름길 프랑스어 블로그에 대해
지름길 프랑스어는 누구나 이해할 수 있는 프랑스어 공부자료를 목표로 2017년 부터 지금까지 꾸준히 프랑스어 문법, 표현, 숙어, 속담, 사는 이야기 등을 주기적으로 포스팅하여 정리하고 있습니다. 저의 작은 프로젝트를 응원하고 싶으신 분들은 아래의 버튼을 클릭해주세요! 여러분의 후원은 지름길 프랑스어 서버 운영비에 사용되며 더 질 좋은 글 작성에 보탬이 됩니다.